[Emacs] 다국어입력(Multilingual Input Method)
Emacs는 자체에 언어입력기를 내장하고 있다. 물론 IME 같은 것으로 직접 입력할 수도 있지만 Emacs와 호환성 면에서 떨어지는 경우가 있기에 대체로 내장 입력기를 선호하는 것 같다.
구형 Emacs(21이전 버전)의 경우 mule 라는 추가 모듈로 따로 설치를 해야 했지만 Emacs23에서는 대부분 패키지에 포함된 상태로 배포되기에 정말 세상 편해진 것 같다.
일단 시험삼아 Emacs로 일본어 입력을 해 보자 한다. (내가 아는 영문 외의 다른 언어가 일본어 뿐이라 -_-;;;;)
이 상태에서 입력을 하면 일본어 로만자 입력이 동작하는 것을 확인할 수 있다.
다른 입력 방식을 사용해 보자.
(일본어를 소설/만화책만 보고 익혔기에 문법 따위 안드로메다에 있음. 주의;;)
기본 입력기 설정은 다음 코드를 이용한다.
기본입력기를 설정했더라도 그 보다 더 기본인 입력기는 영문입력기다. 기본적으로 두 가지 입력기 중 하나는 최소한 영문이 배정되기에 토글(toggle-input-method)시켜서 사용할 수 있다. 영문과 내장입력기 토글은 보통 다음 식의 단축키를 배정해서 많이 사용한다.
구형 Emacs(21이전 버전)의 경우 mule 라는 추가 모듈로 따로 설치를 해야 했지만 Emacs23에서는 대부분 패키지에 포함된 상태로 배포되기에 정말 세상 편해진 것 같다.
일단 시험삼아 Emacs로 일본어 입력을 해 보자 한다. (내가 아는 영문 외의 다른 언어가 일본어 뿐이라 -_-;;;;)
C-x RET C-\ japanese-hiragana
japanese-hiragana
는 입력 방법(input method) 이름이다. 탭키로 자동완성도 되며, 비운 채로 탭 키를 누르면 모든 메소드가 출력된다.이 상태에서 입력을 하면 일본어 로만자 입력이 동작하는 것을 확인할 수 있다.
にほんごりゅろくできました。 ただ、かんじへんかができません。실제로 Emacs에서 입력한 텍스트다. 히라가나 입력 모드다 보니 한자 변환 같은건 되지 않는다.
다른 입력 방식을 사용해 보자.
C-x RET C-\ japanese이 입력 방식은 일본어 히라가나 모드와 비슷하지만 스페이스키로 한자 변환이 가능하다.
この場合はSPACEで漢字変化ができる。일본어 한자의 경우 동음이의어가 많은 편이라 한 번에 원하는게 선택된다는 보장이 없다. 그래서 한자로 바뀐 상태에서 계속 스페이스를 누르다 보면 한자 후보 전환도 된다.
(일본어를 소설/만화책만 보고 익혔기에 문법 따위 안드로메다에 있음. 주의;;)
기본 입력기 설정은 다음 코드를 이용한다.
;; (default-input-method "korean-hangul") ;; (default-input-method "korean-hangul3") (default-input-method "japanese")3가지 예제 중 첫 번째는 두벌식, 두 번째는 세벌식(최종인지 360인지는 잘 모름), 마지막이 방금 시험해 본 일본어 입력기.
기본입력기를 설정했더라도 그 보다 더 기본인 입력기는 영문입력기다. 기본적으로 두 가지 입력기 중 하나는 최소한 영문이 배정되기에 토글(toggle-input-method)시켜서 사용할 수 있다. 영문과 내장입력기 토글은 보통 다음 식의 단축키를 배정해서 많이 사용한다.
(global-set-key (kbd "S-SPC") 'toggle-input-method) (global-set-key (kbd "<Hangul>") 'toggle-input-method) (global-set-key (kbd "<Hangul_Hanja>") 'hangul-to-hanja-conversion)나 같은 구식(?) 세대는 Shift-Space만큼 편한 한영 전환키가 따로 없다. 익숙하니깐 -_-;;;;
댓글